Page 1 of 1
how do you say this????
Posted: Tue Jan 06, 2004 22:36 -0700
by gunblade007
hey everyone,
it's Joe i got a question how do you say usagi's full name? when i ask for the comic i just say the comic book with the samurai rabbit. i don't know how you say usagi i think i know how to say yojimbo. thanks.
Posted: Wed Jan 07, 2004 6:20 -0700
by takematsu
U as in "Ooh, what a cute baby!"
Sa. Just as it looks. Like "sat" with a t-ectomy.
Gi as in Guitar.
...and of course Yojimbo IS pronounced as if greeting your hillbilly friend James.

Posted: Wed Jan 07, 2004 9:11 -0700
by Todd Shogun
Posted: Thu Jan 08, 2004 20:43 -0700
by Mr Wowtrousers
"sat" = boo (buzzer noise)
Remember that Japanese sounds are quite clipped (short)
u = 'oo' as in 'shoot' or 'toon' (but shorter)
sa = 'sah' or 'suh' (like the 'u' in 'cup', not 'ar' as in 'tarp').
gi = 'geese' (but shorter, don't draw it out)
Oosahgee Yohjimboh
It's hard to tell someone by writing how to pronounce Japanese, because you might pronounce it completely differently. Eg, I have read that the 'a' sound (ka, sa, ta, na etc) sounds like the 'a' in 'father'. Which is OK if you are from the UK or Australia, but not if you have a nasal Bronx accent, he he
Also remember, that the stress on the syllables is not very strong at all. Most of the syllables are said at the same speed.
EG: Suzuki, not Su-ZUU-ki (as pronounced in Australia - drawn out in the middle)
This is according to my study of Japanese and living there for only a year, so feel free to correct. My Japanese still sucks!
Posted: Fri Jan 09, 2004 17:48 -0700
by takematsu
"sat" = boo (buzzer noise)
Remember that Japanese sounds are quite clipped (short)
<putting on very melodramatic quivery-lower-lip-of-the-unjustly-wronged>
Well, "sat" when said with a very flat Canadian plains accent....
Good point about regional variation. I should have been specific. On the other hand, if the guy at Gunblade's comic shop thinks it's pronounced "Yew-saw-jee Yo-jumbo", or "Throatwobbler Mangrove", then all our tutoring won't help much.

Posted: Fri Jan 09, 2004 20:16 -0700
by Mr_Wowtrousers
ROFL. Ahhh, good old "Throatwobbler Mangrove", hee hee.
That pronunciation above was atrocious! Yojumbo?! These people watch too much badly recorded anime

Seriously, I sometimes go to anime screenings with all these people running around yelling out "anime Japanese" to each other, having no idea what it means and generally mangling it.
Of course, being Australian, my poor Japanese friends had great trouble distinguishing between certain 'i' (as in 'eye') and 'a' (as in 'hay') sounds . . . a particular thing with the Aussie accent. My mate Kato-san could not tell the difference between me saying:
lighter; and
later
I thought I was really overpronouncing, but apparantly my accent is still pretty strong in English. I have been told that my Japanese accent is pretty good though (probably just humouring me).
Posted: Sun Jan 11, 2004 14:09 -0700
by Todd Shogun
I think another acceptable pronunciation of Yojimbo is "Yojinbo"... comments?
Posted: Sun Jan 11, 2004 16:24 -0700
by Mr Wowtrousers
I think it is being written as it is said, as in there is no 'm' sound in the hiragana/katakana . . . it's like a soft 'n'.
I think that the 'n' sound is sounded like an 'm' if it's followed by a 'b' or 'p'.
Example:
"newspaper" is written in Japanese as "shinbun", (しんぶん - 新聞) but is pronounced more like "shimbun" (PS, you need Japanese fonts installed to see this!)
Posted: Sun Jan 11, 2004 23:03 -0700
by Glennosuke
Yep, that is correct Shogun-sama, you and Mr. Wowtrousers have it correct. One of the limitations of one language not having exact equivalents in the other.

Posted: Tue Jan 13, 2004 13:20 -0700
by Qion
Why always write "gee- as in geese"? Can't you just write it "Ooh-sah-ghee"?
Posted: Thu Jan 15, 2004 15:47 -0700
by takematsu
Why always write "gee- as in geese"?
Because of the soft "g" from the French influence in English-- someone might think to pronounce it as the 'gi' in "giant", which of course would sound a lot like the start of the French "geant" rather than the German "gigant". <sigh>
Frankly, it astounds me anyone ever tries to learn English. Most people who grow up with it do a miserable job.
