Sometimes I wish I had a crystal ball...

General discussion about Usagi Yojimbo, the comics, the stories, the characters, collectibles, TV appearances, Stan Sakai, Space Usagi, Nilson & Hermy, and all other related topics.

Moderators: Mayhem, Steve Hubbell, Moderators

Post Reply
User avatar
Ben
Shugyosha<Student Warrior>
Posts: 441
Joined: Wed Dec 07, 2005 22:30 -0700

Sometimes I wish I had a crystal ball...

Post by Ben »

There are some future events in Usagi's history that we won't see for a long while yet, such as Lady Tomoe's wedding or the War of the Worlds crossover. It's sort of like knowing you have presents on the way, but have to wait three years for Christmas to come instead of just one.

Don't get me wrong; I know quality storytelling isn't something that should be rushed overnight. But what can I say - a lifetime of instant technological gratification has made me want everything nownownownownow! :roll:

Oh, if only I could crack the formula for a time machine. :cry:
User avatar
Krogu
Shugyosha<Student Warrior>
Posts: 273
Joined: Tue Mar 20, 2007 16:48 -0700
Location: Szczecin, Poland

Post by Krogu »

Ben, i don't want to offend you, but im in even worse situation, i have a book of uy about once for a 15 months, so you better pls stop crying, k ^^?
Image
Image
"A mogło być zupełnie inaczej..."
User avatar
Ben
Shugyosha<Student Warrior>
Posts: 441
Joined: Wed Dec 07, 2005 22:30 -0700

Post by Ben »

Krogu wrote:Ben, i don't want to offend you, but im in even worse situation, i have a book of uy about once for a 15 months, so you better pls stop crying, k ^^?
HA HA! You have to wait for Usagi longer than me! ^^
User avatar
Krogu
Shugyosha<Student Warrior>
Posts: 273
Joined: Tue Mar 20, 2007 16:48 -0700
Location: Szczecin, Poland

Post by Krogu »

Ben wrote:
Krogu wrote:Ben, i don't want to offend you, but im in even worse situation, i have a book of uy about once for a 15 months, so you better pls stop crying, k ^^?
HA HA! You have to wait for Usagi longer than me! ^^
You got it ^^
Image
Image
"A mogło być zupełnie inaczej..."
User avatar
Thomas Froehling
Shugyosha<Student Warrior>
Posts: 895
Joined: Fri Sep 29, 2006 4:38 -0700
Location: Berlin, Germany

Post by Thomas Froehling »

@ Krogu: Just to clarify for me (who is slow of mind sometimes ;-) ). You are waiting that long for the Polish version of Usagi, right?!
Otherwise I'd be willing to help obtain English TPBs, single isssues, even HCs if available.... I remember one of your posts where you said posting to Poland would be so expensive; that may be right, but if you've got a wish list I'd try to collect the things and send them in one big bundle (so that postal costs for each individual item could be reduced to a minimum). Just a thought and an offer....

And, btw, if I had to wait for German UY books, I'd be waiting for almost four years now for a new book... and that would collect stories of book 7: Gen's story as far as I remember.... :shock: :wink:
Greetings from overseas
_______________________________________
* Everybody is an alien.... in almost all parts of the universe !*
_______________________________________
User avatar
Steve Hubbell
Taisho
Posts: 6050
Joined: Thu Sep 19, 2002 15:25 -0700
Location: Kalamazoo, MI

Post by Steve Hubbell »

Thomas Froehling wrote:And, btw, if I had to wait for German UY books, I'd be waiting for almost four years now for a new book... and that would collect stories of book 7: Gen's story as far as I remember.... :shock: :wink:
Speaking of waiting on the German books....
Mille (posting on the Comicforum - Hauptforum) wrote: Und ja, dieses Jahr wird es etwas geben, aber ich will mich nicht zu weit aus dem Fenster lehnen. Ich werde mich diesmal erst zu Ankündigungen hinreißen lassen, wenn das Buch beim Drucker ist.
User avatar
Krogu
Shugyosha<Student Warrior>
Posts: 273
Joined: Tue Mar 20, 2007 16:48 -0700
Location: Szczecin, Poland

Post by Krogu »

Well i have no way to gain uy eng version.
Image
Image
"A mogło być zupełnie inaczej..."
User avatar
Thomas Froehling
Shugyosha<Student Warrior>
Posts: 895
Joined: Fri Sep 29, 2006 4:38 -0700
Location: Berlin, Germany

Post by Thomas Froehling »

Well, yes, you have, Krogu; I was just offering to obtain and send them to Poland....if need be that is.
Greetings from overseas
_______________________________________
* Everybody is an alien.... in almost all parts of the universe !*
_______________________________________
User avatar
Krogu
Shugyosha<Student Warrior>
Posts: 273
Joined: Tue Mar 20, 2007 16:48 -0700
Location: Szczecin, Poland

Post by Krogu »

from berlin? i could go there myself if any uy book is there.

Szczecin if you don't know is about 100 km from berlin ;p like hour of car trip.
Image
Image
"A mogło być zupełnie inaczej..."
User avatar
Marchino
Shugyosha<Student Warrior>
Posts: 275
Joined: Tue Nov 20, 2007 19:51 -0700
Location: Tijuana B.C. Mexico

Post by Marchino »

well there is NO Mexican publication of Usagi Yojimbo, not even a single issue or TP anything! :evil: . But what ever i can get the eng versions thanks that i live in Tijuana but if i lived in Mexico City or Guadalajara or places far from the frontier it would be diffucult and expensive to get UY comics.
User avatar
tru2gzus
Shugyosha<Student Warrior>
Posts: 302
Joined: Sun Apr 06, 2008 13:16 -0700
Location: Minnesota

Que?

Post by tru2gzus »

Marchino wrote:well there is NO Mexican publication of Usagi Yojimbo, not even a single issue or TP anything!
I know most of these are in espanol, Marchino, but, you can't say there is nada available in your language!
¡KA-BOOM! ESTUDIO
PARA KARMATRÓN: Y LOS TRANSFORMABLES
issue: 3 Enero 2003 color comic from Mexico, Spanish language
Back Cover Art (featuring Miyamoto Usagi and Oscar González Loyo’s characters ) 1 page
art: Stan Sakai, color: Tonatiuh Rocha

The rest appear to be of Spanish origin. Also, on Ebay, a Spanish UY sketchbook though very expensive. http://cgi.ebay.com/signed-sketch-SPAIN ... ltDomain_0

DOLMEN EDITORIAL
DOLMEN
issue: 12 Febrero/1997 50 page magazine, Spanish language
Usagi Yojimbo: Katana wa Samurai no Tamashii 3 pages
article by: Rubén David Herrero de Castro
issue: 110 Marzo/2005 66 page magazine, Spanish language
Hablando con Stan Sakai 2 page
interview by: Vicente Garcia, traducción: Raúl Sastre
En Primera Persona: Stan Sakai 3 pages
ESPIRAL COMUNICACION
LIBRO DE BOCETOS DE STAN SAKAI (Edición Limitada Expocomic 2004)
issue: 1 Nov/2004 b/w 6 X 9 trade paperback, bi-lingual - Spanish & English
previously published and unpublished art (convention drawings, posters, covers, etc.) 88 pages
art: Stan Sakai
Cooking Lesson (including rough outline of plot and thumbnail drawings for story) 11 pages
story/art: Stan Sakai
G.A.I.R.N.I.
EL WENDIGO
issue: 80 Spring-summer/1999 34 page magazine, Spanish language
Usagi: El Buen Manga 1 page
article: Faustina R. Arbesú
issue: 85 Winter /2000-2001 34 page magazine, Spanish language.
Cover Art (featuring Miyamoto Usagi) 1 page
art: Stan Sakai
Stan Sakai en Gijon (Entrevista) 6 pages
transcriptción: Florentíno Flórez
PLANETA DeAGOSTINI
USAGI YOJIMBO: ESTACIONES
libro: 11 Octubre 1999 b/w trade paperback, Spanish language
El campo marchito 24 pages
story/art: Stan Sakai
Una promesa en la nieve 24 pages
story/art: Stan Sakai, Traducción: Lorenzo F. Diaz
La conspiración de los ocho 24 pages
story/art: Stan Sakai, Traducción: Lorenzo F. Diaz
Serpientes y flores 15 pages
story/art: Stan Sakai, Traducción: Lorenzo F. Diaz
Regreso a la llanura de adachi 8 pages
story/art: Stan Sakai, Traducción: Lorenzo F. Diaz
La travesía 8 pages
story/art: Stan Sakai, Traducción: Lorenzo F. Diaz
La paciencia de la araña 8 pages
story/art: Stan Sakai, Traducción: Lorenzo F. Diaz
El señor de los búhos 12 pages
story/art: Stan Sakai, Traducción: Lorenzo F. Diaz
El primer principio 12 pages
story/art: Stan Sakai, Traducción: Lorenzo F. Diaz
El obakéneko del clan geishu 24 pages
story/art: Stan Sakai, Traducción: Lorenzo F. Diaz
El caqui verde 24 pages
story/art: Stan Sakai, Traducción: Lorenzo F. Diaz
Portafolio 7 pages
art: Stan Sakai
USAGI YOJIMBO: LA MÁSCARA DEL DEMONIO
libro: 14 Noviembre 2005 b/w trade paperback, Spanish language
La posada de la colina sombra de luna 24 pages
story/art: Stan Sakai
Una vida aburrida 13 pages
story/art: Stan Sakai, Traducción: Lorenzo F. Diaz
Desertores 11 pages
story/art: Stan Sakai, Traducción: Lorenzo F. Diaz
Historia de un alfarero 16 pages
story/art: Stan Sakai, Traducción: Lorenzo F. Diaz
La misiva 8 pages
story/art: Stan Sakai, Traducción: Lorenzo F. Diaz
El misterio de la máscara del demonio 72 pages
story/art: Stan Sakai, Traducción: Lorenzo F. Diaz
Kumo 24 pages
story/art: Stan Sakai, Traducción: Lorenzo F. Diaz
Reunión 24 pages
story/art: Stan Sakai, Traducción: Lorenzo F. Diaz
Muerte e impuestos 8 pages
story/art: Stan Sakai, Traducción: Lorenzo F. Diaz
Sucedió algo curioso camino del torneo 8 pages
story/art: Stan Sakai, Traducción: Lorenzo F. Diaz
Netsuké 3 pages
story/art: Stan Sakai, Traducción: Lorenzo F. Diaz
El ninja saltarín 1 pages
story/art: Stan Sakai
Tsuru 4 pages
story/art: Stan Sakai
'For God so loved the world that He gave His only begotten Son (Jesus –who died on the cross for all our sins), that whosoever believes in Him will not perish, but, have eternal life.' -John 3:16 (New Testament - Bible)
User avatar
Marchino
Shugyosha<Student Warrior>
Posts: 275
Joined: Tue Nov 20, 2007 19:51 -0700
Location: Tijuana B.C. Mexico

Post by Marchino »

yeah man, i know the is some publication of Usagi in spanish but im talking about Mexican publications not Spain publications if i want to get those they are more expensive for me than the USA publictions and the KA-BOOM! thing its just a BACK cover just that! im really angry :? whit a lot editorials here in Mexico for dont put in the stores grat storys like Usagi Yojimbo in my lenguage and also how peple speak spanish in Spain its way different than in Mexico...
Post Reply