Honorifics and such

General discussion (non-Usagi Yojimbo related) about all things Japan -- Feudal Japan, Samurai, Ninjas, Anime & Manga, Chambara films, Japanese Pop Culture, Otaku, martial arts, history, sushi, giant robots, Godzilla... anything Japan-related!

Moderators: Mayhem, Steve Hubbell, Moderators

Post Reply
User avatar
cynlee
Sennin <Immortal>
Posts: 561
Joined: Sun Jan 02, 2005 20:51 -0700
Location: South Pasadena, CA
Contact:

Honorifics and such

Post by cynlee »

Over at Mikey's this guy is on a tear about how one of the versions of TMNT (probably the current, but I could be wrong) refered to a female warrior by her name followed by "san", which he "knows for a fact" is only used with men.

So, what is used with women?
"Note to self-- arms are over-rated."
User avatar
ziritrion
Hatamoto<Special Retainer>
Posts: 617
Joined: Thu Feb 13, 2003 7:46 -0700
Location: Barcelona, Spain

Post by ziritrion »

As far as I know, no Japanese honorific suffix is gender specific, although some of them are used more commonly in certain genders or age groups. See http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_h ... fic_titles for details.
(\ /)
(O.o)
(> <)
This is Bunny. Copy Bunny into your signature to help him on his way to world domination.
User avatar
Stan Sakai
Sensei
Posts: 4896
Joined: Wed Sep 18, 2002 12:21 -0700

Post by Stan Sakai »

"-san" is not gender specific. There are a few that are, though they are archaic and seldom used today. "-sama" would be used to refer to someone of a much higher rank, though probably not a woman. A woman's equivalent might be "-gozen", which roughly translates as "lady". So "Tomoe Gozen" would be "Lady Gozen".
User avatar
cynlee
Sennin <Immortal>
Posts: 561
Joined: Sun Jan 02, 2005 20:51 -0700
Location: South Pasadena, CA
Contact:

Post by cynlee »

Thank-you! You will never know just how happy you have made me with that reply! :D
"Note to self-- arms are over-rated."
User avatar
Anjin-san
Shugyosha<Student Warrior>
Posts: 35
Joined: Tue Jul 19, 2005 20:57 -0700
Location: Wichita, KS, USA

Post by Anjin-san »

One thing I recently discovered which I thought was interesting was that the honorific "-san" (as well as the familiar diminutive "-chan") is actually a construction of the modern Japanese language and wouldn't be found in the Japanese language of Usagi's time. "Sama," on the other hand, was, of course, firmly entrenched in the Japanese language of the time. (Source: "Learning From Shogun" ed. by Henry D. Smith)
How very noble
He who finds no satori
In the lightning flash
-Basho
Post Reply