General discussion about Usagi Yojimbo, the comics, the stories, the characters, collectibles, TV appearances, Stan Sakai, Space Usagi, Nilson & Hermy, and all other related topics.
Looks like it's from a Commodore 64 game, which was a first time I actually met Usagi, long time ago... didn't even know it's a comic character then. But it's not, C64 had less pixels and colors.
Hello mr.Sakai, hello everybody, this is my first post here. I live in SLovenia, a small coauntry next to Croatia and i really am happy to meet you in Zagreb next month. I´m sure you will enjoy your visit.
Originally posted by VJ
[br]2 issues of Usagi were published in 1994. (I guess) by Bookglobe.
In issue #1 the first story has no title but it's "The goblin of Adachighara" in English.
2nd one is named "Usamljeni zec i djete" in Croatian ("Lone rabbit and child").
Issue #2 has the cover of Fantagraphics' issue #37 but it doesn't contain the same stories
as the american one. Tere are 3 stories inside: "Lovac na ucjene" ("Bounty hunter"),
"Konjokradica" ("Horse thief") and "Selo straha" ("Village of fear").
Editor and translator was the owner of the publishing house Bookglobe, Nebojiša Radić.
There are 7 books with hard covers published also by Bookglobe.
They're exact copies of Fantagraphics' TP editions so everything matches execpt for the
covers of books 2 and 3. Editors are Nebojiša Radić and Bernard Radovčič.
#1 (2001) - translated by Ozren Švarc
#2 (2001) - translated by Ozren Švarc
#3 (04/2003) - translated by Martin Babić
#4 (06/2004) - translated by Martin Babić
#5 (06/2005) - translated by Vuk Radić
#6 (06/2005) - translated by Vuk Radić
#7 (10/2006) - translated by Ivana Lieli
And as BiDi already mentioned there were few stories of Usagi in
"Garfield zabavnik" magazine:
#1 (06/2004)
No title in Croatian ("The goblin of Adachighara") - 8 pgs.
"Usamljeni zec i djete" ("Lone rabbit and child") - 20 pgs.